Shubhajit-Ming

Monday, April 07, 2008

A crow is getting free ride from a camel and a poor elephant has to carry human.
當駱駝休息時,烏鴉趁機搭乘免費駱駝。可憐的大象必須載人類。(攝於麥索皇宮2008-3-24)

A agitated debate is in progress, the content is who is the winner to carry more passengers. Like it happens in business market. (2008-3-24)
一場激烈之辯論正在進行中,內容是"誰是贏家將可以載到更多乘客"。(攝於麥索皇宮2008-3-24)

A symbolic representation of good friendship, a lot to learn. (2008-3-24)
好友誼的象徵表現。人類還有很多方面需向動物學習。(攝於麥索皇宮2008-3-24)

Pupils from St. Philomena Church school are getting ready for prayer class. Good students obey school discipline. (2008-3-24)
St. Philomena Church 小學生正準備就緒早上10禱告課。好學生遵守校規。

The little boy is doing his best to sell the remaining Brindaban postcards. GOOD WORK! (2008-3-24)
小男孩盡他最大努力向我們兜售他手中剩餘的布林達班花園明信片。我不好意思正面拍照他,拍攝他落默離去的背影因為他沒有賣出去。在2005年印度非政府組織「全國保護兒童權利委員會」一項報告中指出,印度約有一億名失學兒童工作,這相當於印度兩億兒童的半數。印度很多街頭童工賣報紙、雜誌或者在餐廳工作等,但至少"他"沒有在街頭行乞,必須要工作才有飯可以吃。(攝於布林達班花園2008-3-24)

Happy Feet is fed by alien (me) in Brindaban Garden on March 24, 2008.
外星人餵食"快樂腳"在布林達班花園。

It's good in Mysore Palace, Kanataka State, India. (2008-3-24)
麥索皇宮合影(敏/蘇媽/蘇爸/蘇/蘇弟)。

Why the ticket fare is double for foreigner in Mysore Palace, India?
為什麼外國人搭乘大象和駱駝票費比當地人貴一倍? (攝於麥索皇宮2008-3-24)

The mother cow feds milk to her baby. It's natural phenomenon. (2008-3-24)
母牛餵奶給她的小孩。大自然現象,母愛表露。(攝於Sri Chamundeswari Temple 2008-3-24)

Do you guess I touched the white calf or not? (2008-3-24)
猜猜看我有摸到白牛嗎? (攝於Sri Chamundeswari Temple)

Great, my parents achieved this milestone 36 hours train journey from Roukela to Bangalore. We celebrated their welcoming to Bangalore. (2008-3-23)
酷ㄛ! 蘇父母親完成36小時火車之旅從Roukela到Bangalore 。 慶祝他們來拜訪我們。

Why I am here in Yeshwantpur Railway Station, Bangalore, India? Am I here for exercise? Not really! I am waiting for my parents from Roukela with great enthusiastic (2008-3-23).
為什麼我在班加羅爾的Yeshwantpur 火車站? 我到這裡為了運動嗎? 不是啦! 我正在等候我的父母親從Rouleka, 好期待他們的火車快點來喔...